中国語のインターネット流行語(3) 神马都是浮云(shén mǎ dōu shì fú yún)
教材のmp3を再生する 停止
■神马都是浮云(shén mǎ dōu shì fú yún)
「神马」は「什么(なに)」の発音と似ているので、「什么」を入力するときに「神马」が変換されて表示されやすいことから、この単語が生まれました。「浮云」は「瞬く間にすぐなくなるもの」を指しています。全体の意味は、「何の意味もない/何も気にすることはない」です。
“神马”是“什么”的谐音,由于打字时输入“什么”的时候,经常容易变成“神马”,所以渐渐流行起来。“浮云”和日语一样,表示不值得一提的事物。表示对那些看得到却得不到的东西的一种虚无态度。
●美女、金钱、权利……算了,神马都是浮云。
měi nǚ, jīn qián, quán lì .. .. suàn le, shén mǎ dōu shì fú yún.
美女、金、権利・・・もういいや、何の意味もない。
ユウノ■中国北京出身。筑波大学修士課程在学中のライター。