中国語のインターネット流行語(2) 杯具 (bēi jù)


教材のmp3を再生する 停止


■杯具 (bēi jù)
杯具の本来の意味は「水を盛る器具」ですが、「悲劇(bēi jù)」と同音異義語のため、置き換えて使われています。给力と同じく今ネット上でよく見かける言葉ですねー。「杯具」は名詞や形容詞として使われ、「最悪だ/残念だ」という不満や文句を表します。その不満は本人からみれば悲劇ですが、周りに笑いをもたらすことも多いのです。この間、日本の友達から「中文考试没有考好,杯具了。(中国語の試験うまくいかなかった・・・残念だ。)」と言っていました。本当に中国人みたいですよ!
“杯具”原意为盛水的器具,由于与“悲剧”同音,我们常常在网络中见到这个词。“杯具”可以作为名字和形容词使用,表现出“最悪だ/残念だ”等的不满情绪,有时也表现出使用者的自嘲或是挖苦。前几天我的一个日本朋友突然说出一句“中文考试没有考好,杯具了(中国語の試験うまくいかなかった・・・残念だ)”,用的实在太地道了!

●连新年也要加班,真是杯具啊。
lián xīn nián yě yào jiā bān, zhēn shì bēi jù a.
新年まで残業するなんて、最悪だ・・・

●他长了一张杯具的脸。
tā zhǎng le yī zhāng bēi jù de liǎn
彼は、残念な顔をしている。
ユウノ先生のイマドキの中国語会話
第1回 中国語のインターネット流行語(1) 给力(gěi lì)
第2回 中国語のインターネット流行語(2) 杯具 (bēi jù)
第3回 中国語のインターネット流行語(3) 神马都是浮云(shén mǎ dōu shì fú yún)
第4回 中国語のインターネット流行語(4) 打酱油(dǎ jiàng yóu)
第5回 中国語のインターネット流行語(5) 伤不起(shāng bù qǐ)、咆哮体(páo xiào tǐ)
第6回 中国語のことわざ(1) 「なるようになる」
第7回 中国語のことわざ(2) 「遠慮なくいただく」
第8回 中国語のことわざ(3) 「石の上にも三年」
第9回 中国語のことわざ(4) 「あー、もっとやっておけばよかったー」
第10回 中国語のことわざ(5) 「失敗は成功のもと」
第11回 中国語会話で、ファストフード店・レストランでの注文。(オーダーの仕方)
第12回 夏の暑さに関する様々な表現 关于夏天的用法(guān yú xià tiān de yòng fǎ)
第13回 【助動詞】应该(yīng gāi)
第14回 国の名前 guó jiā míng
第15回 中国&世界城市名

ユウノ■中国北京出身。筑波大学修士課程在学中のライター。