TOMO先生の口コミ・評価 Reputation
総合評価
4.978(1162件)
男性
今年5月开始打6次疫苗。感染了两个感染症先犹豫会打再打。症状很轻也好。下次再见吧。
男性
我住韩国的时候,我跟不会说日语的老师一起学习韩语。现在我在中国。然后我跟会说日语的老师学习中文。下次见!
男性
TOMO老师,谢谢您帮我练习发音。我很开心。
男性
男性
根据手边的资料,沙莉文老师小时候好像也失去了视力。她14岁的时候进入了盲人学校,经过训练和几次手术才恢复了视力。第一次见到6岁的海伦・凯勒时,她其实是才20岁的。这次在我们的课上通过这篇文章我能够重新学到了海伦・凯勒和安妮・沙莉文的相遇。
男性
50代
女性
韓国語で話しながら物語をよんだり問題を解いたりしました。とても楽しいです。単語等つかわないと忘れてしまうので一緒に会話出来てとても助かります。
男性
从海伦・凯勒的这篇文章我感觉到了教师的重要性。迄今为止的人生中,我也承蒙了很多老师的照顾。除了幼儿园、小学、初中、高中、大学的老师之外,还遇到了风琴教室的老师,舞蹈教室的老师。在语言方面,也见到了英语老师、中文老师、口译学校的老师。与各位老师的相遇是我非常宝贵的经验。
男性
60代
男性
对韩语学习越来越有信心,加油!
男性
您说得对啊。在日本也有很多盲人。作为对那些人的关怀一环,最近公共场所变得彻底无障碍了。虽说如此,盲人的社会生活还因该有很多不方便的地方吧。读了这篇文章,我也重新认识这件事了呢。
女性
맞아요. 선생님 말씀대로 마스크를 착용할까 하지 않을까 상황에 따라 결정할 거예요.
그리고 저희 서투른 한국어를 가만히 들으면서 잘 지도해 주셔서 고맙습니다. 한국어단어가 조금씩 조금씩 기억나요. 하지만 한국어와 중국어가 자주섞여서 힘들어요. 조성어 하고 중국어 사이에 자유스럽게 왔다 갔다 할 수 있는 선생님 머리 속이 어떻게 되어 있는지 신기해요.🤔 저희한테는 한국어 공부는 하면 할수록 어려워지지만 앞으로 천천히 연습을 할테니까 잘 부탁합니다😊
40代
男性
40代
男性
40代
男性
40代
男性
男性
60代
男性
男性
谢谢
30代
女性
下次见!
30代
女性
谢谢老师,非常开心了!我加油。
男性
男性
理解盲聋哑人的辛苦并不是容易的事。我们往往容易忘记父母给我们五体安康的价值。我们还必须感谢能够过上在身体上没有不便的每一天。下周一见!
30代
女性
50代
男性
男性
いつも楽しく且つ有意義なレッスンをしていただきとてもうれしいです。教えていただいた慣用表現必ず覚えます。次回は《再塑生命的人》海伦・凯勒の文章を一緒に勉強したいと思います。よろしくお願いします。
男性
男性
男性
TOMO老师,谢谢您帮我学习第29课。下次见!
40代
男性
40代
男性
50代
男性
60代
男性
ハングル、マスターできるような気がしてきた、TOMO先生について行きます。加油!
男性
读了这些文章不知为何让我想起了高中时的汉文。在日本念高中的时候在语文课上学习汉文。那个汉文不是现代的中文,而是旧时代的中文。我现在还记得用旧时代的中文学到了白居易的诗和《四面楚歌》由来的故事。当时我对汉文一点兴趣都没有,也没认真学习。但现在这次的这些文章却很新鲜。能够和您一起学习让我很开心。(您剪了头发呢。非常适合您。😊)
50代
女性
物語を韓国語で読んでいます。面白いです。今日も知らない単語や文法を学べて勉強になりました!
10代
女性
40代
男性
40代
男性
40代
男性
40代
男性
40代
男性
男性
「荷叶・母亲」を十分に楽しめました。ありがとうございました。明日はまた次の作品を勉強しましょう。
男性
男性
越学汉语越难。母语的日语也很难。所以汉语的水平提高很开心。辛苦了下次再见吧。
男性
TOMO老师,谢谢您帮我学习301第29课我练习了听中文。我很开心。下次见!
tomo老师,我没想到我们会聊到当时的首尔呢,韩国1988年的奥运会后很快地发展,所以1995的当时,听说过对日本人来说十年前的物价更便宜,1995年我也感觉好像看过去的日本,但是之后韩国和中国都高速地发展,只有日本退步的。
1995년 서울시장에 서서 사람의 왕래를 보면 활기차고, 뭔가 옛날 일본을 보고 있는 것 같고 그리웠어요.이런 식으로 그 나라는 저의 마음을 사로잡았어요.
谢谢,我们再聊!
30代
女性
谢谢老师上课。那个古典音乐会很壮观!
男性
我也觉得学习文学作品的写作方法很重要。此外,我看到日语维基百科里说,冰心以平易的口语来写出来的美丽文章而闻名。所以如果有机会的话,我想挑战一下她的小说。(其实冰心写的一些小说在日本亚马逊上也买得到。)明天见。
10代
女性
男性
30代
女性
男性
TOMO先生と今のテキストを一緒に勉強できてとても楽しいです。今日はいろいろご迷惑をおかけしましたが、来週も引き続きよろしくお願いします。
男性
40代
男性
40代
男性
40代
男性
男性
正如您所说,我也想首先以自己的方式品味这些作品,这就是非常有趣的。在课上读了《金色花》的解析,我明白了泰戈尔对宗教有很深的造诣。根据维基百科,他在1913年以《吉檀迦利》获得了诺贝尔文学奖。这部作品也被翻译成日语,实际上可以在亚马孙网站上便宜买得到。我不知道能不能了解他具有强烈宗教色彩的作品,但这次我想果断地买下《吉檀迦利》。明天我们读《荷叶・母亲》相关的解析吧。
50代
男性
对啊!我今年想去很多的地方。
男性
고맙습니다. 다시 부탁드립니다.
男性
男性
谢谢TOMO老师,老师说得日语也很不错啊!“好像在眼前”日语怎么说你呢,如果我想起来就发给你短信吧!下次见!
50代
女性
テキストの物語をよんでいます。話が面白いです。読むだけではなくて、でてきた文法の練習もします。とてもいいです。
40代
男性
40代
男性
男性
真的啊。冰心确实是把泰戈尔的诗集翻译成中文的。日语维基百科上写的是如下:「冰心从文学革命初期就开始写小说、诗歌、散文、儿童文学等各个领域的作品,这些作品在日本也是从战前就开始翻译的。她用着平易的口语写成的漂亮文章获得了良好的声誉。」我也很喜欢《荷叶・母亲》这篇文章。
40代
男性
40代
男性
男性
我觉得《金色花》是部很好的作品,生动地描绘孩子的感性。一个孩子(因该是女孩)变成了高木上开的一朵金色花,悄悄地对母亲说话这个想法非常崭新,也充满了幼稚的感觉。这次我能够和您读到用中文写的这个作品真是太好了。
40代
男性
40代
男性
男性
TOMO老师,我也很高兴认识您。今天,我用中文和韩语练习会话。我很开心。下次见!
男性
我觉得汉语的水平提高一点儿。听懂老师的话很有意思。辛苦了下次再见吧。
男性
我了解散文诗就是把诗的表现和散文的形式结合起来,以便表现作家的感情和心灵的一种独特的文学类型。我自己也大概在小学或初中时的日语语文课上学过几首散文诗吧,但是现在什么都不记得了。这次则读用中文写的散文诗,是对我种新的尝试。我觉得解读中文散文诗对学习者老说就像进一步高的练习。我想通过这次学习的两首散文诗来感受散文诗独特的乐趣。
70代
男性
40代
男性
40代
男性
男性
中国的书籍即使在日本也可以在亚马逊等网站上买到的越来越多。但是中国初中采用的教科书的话大概在日本更难买到。我太太曾经学过中文。那时候有一次她的中文老师回中国去,然后在她回日本来之前在中国买了一本语文教科书作为送给我太太的礼物。所以现在我才能这样和您TOMO老师一起读教科书里的文章了。我觉得缘分真的有意思。下周一再见。
40代
男性
40代
男性
好久不见!今天跟你见面跟开心😃期待下次的课
男性
女性
谢谢。你很温柔的老师。
親身になって考えてくれる先生です。
40代
女性
男性
谢谢,下次见!
男性
我有同感。“羚羊木雕”这个作品描述一个过于珍惜友谊而和父母意见分歧的读起来很可怜的女孩子。为了证明真的友谊她送给朋友的羚羊木雕,她却在父母的强烈命令下不得不要回来,这个女孩子感到非常痛苦。但是我觉得在她感到的这个悲痛后面描绘的她们俩小孩子之间的友谊真的很美。
50代
女性
新しいテキストをつかって韓国語を勉強しました。内容も分かりやすいし単語や文法確認もできるからとてもいいです。次回がたのしみです。
男性
いつもありがとうございます!
Tomo선생님하고 같이 이야기하면서 많은 단어와 표현이 생각났어요. 아주 재미있고 기뻤어요. 앞으로도 부탁합니다.
40代
男性
谢谢老师
男性
这次的教材是中国初中一年级学生们实际在学校里使用的教科书,我觉得这就是篇虽然简单但也让人感受到深度的好作品。关于这篇文章因该怎么理解,和TOMO老师用着中文一起确认的过程我觉得又愉快又有意义。开始学中文的时候,每个人都会有干劲也希望能尽快进步。但是实际上继续学过去,大家会觉得继续带来进步并不是那么容易的事。结果有些人可能会中途放弃。我也最近对此有点烦恼。我希望尽快更容易听得懂您的解释。
谢谢你!我要加油!